Книжная полка пользователя КонтрабасистттГлавные вкладкиВторичные вкладки
Сеттерфилд: Тринадцатая сказка [The Thirteenth Tale ru] (Современная проза)
28 01 мне не понравилось. книга подойдёт для дамочек и, как справедливо отметили в прошлом комментарии, тем, кому нравятся сёстры Бронте. На любителя: лично мне жаль потраченного времени на эту книгу.
Барнс: Предчувствие конца [The Sense of an Ending ru] (Современная проза)
28 08 Если честно вообще ничего не понял... Наверно, не для меня...
Герритсен: Двойник [Body Double ru] (Медицинский триллер)
31 07 nika497 спасибо, что раскрыли всю интригу книги
Стайн: Нечто из подвала (Ужасы, Детские остросюжетные)
27 07 Перевод и правда кошмарен. Хотя бы имя исправили. Скорее Casey произносится как Кейси, а не Касей...
Дэвис: Мания [Walk on, Bright Boy ru] (Современная проза)
24 02 Книга очень интересна! Понравился даже не столь сюжет, сколь отношения между мальчиком и мавром.
Макьюэн: Цементный сад [The Cement Garden ru] (Современная проза)
10 02 Меня чуть не стошнило, когда я это прочитал
Митчелл: Литературный призрак (Социальная фантастика, Современная проза)
24 01 ну что у нас за переводчики! В дословном переводе "Литературный негр"! Словарь вам в помощь
Зюскинд: Парфюмер. История одного убийцы [Das Parfum ru] (Современная проза)
18 01 книга хорошая, но перевод какой-то странный. Наприме, в самом первом абзаце почему-то фраза sein einziger Ehrgeiz переведена как "его феноменальное тщеславие", хотя в дословном переводе означает "его единственное тщеславие", "его единственная амбиция". И как тщеславие может быть феноменальным? Феноменальными могут быть способности, явления, но тщеславие... Во втором абзаце "кухни (воняли) скверным углём", хотя в оригенале "die Küchen nach verdorbenem Kohl" - "кухни воняли испорченной капустой". В электронной версии ещё есть опечатка в том же втором абзаце: нарисано "Из каминов несло верой", а нужно "Из каминов несло серой".
Глуховский: Метро 2033 (Боевая фантастика, Постапокалипсис)
12 10 А почему названия глав не написаны?
Достоевский: Бесы (Русская классическая проза)
04 09 В школе много слышал, что у Достоевского обалденные произведения; вот решил наконец почитать. "Бесы" просто классная вещь. Есть над чем подумать. Супер!!!
Митчелл: Облачный атлас [Cloud Atlas ru] (Современная проза)
12 08 Переводчику респект за перевод, а сама книга не очень понравилась: просто рассказано 6 историй, 6 жизней одной и той же души. Схожу на фильм, вдруг понравиться. Не знаю, Том Тыквер меня ещё не подводил. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sd RE:Ух, как я не люблю спамеров! 8 часов
weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 14 часов lopotun RE:Смешной способ обхода блокировки РКН 1 день sova007 RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 5 дней STAR-MAN RE:Тисяча вікон і один журавель 6 дней msnaumov RE:Прощай, Атлантида! 1 неделя sibkron RE:Премия Национального круга книжных критиков США (National... 1 неделя sem14 RE:Шпионы и разведчики 1 неделя Nucte RE:Соня, уйди! Софья Толстая: взгляд мужчины и женщины 2 недели yut RE:Проблемы с доступом в либрусек 2 недели sibkron RE:Кока 2 недели sibkron RE:Нетленный прах 2 недели Lyka RE:Вечером 2 недели sibkron RE:История разведенной арфистки 2 недели sibkron RE:Смерть Иисуса 2 недели sibkron RE:Красная точка 2 недели sibkron RE:Когда ангел проходит по сцене 2 недели sibkron RE:Трилогия 2 недели Впечатления о книгах
жмека про Ботаник
13 04 Эпическая хренотень.Как обычно пенсионер спецназовец наводит шороху.Нет чтобы сантехник или сверловщик.Ну на крайняк учитель пения.
Nicout про Булычев: Сотник из будущего. Начало пути (Альтернативная история, Исторические приключения)
13 04 Майский ветерок развИвал многочисленные стяги русских князей и половецких ханов". Да уж! Третье слово первой фразы первой книги с ошибкой говорит о афтаре, как о безграмотном школотроне, читать подобные бредни - себя не ……… Оценка: нечитаемо
Ultima2m про Афанасьев: Очкарик (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
13 04 Орки говорят на фарси, гномы на немецком. Эльфы - судя по имени Лао - китайцы. Половина книги написана курсивом. Оценка: плохо
Sinekura1204 про Барбери: Элегантность ёжика [litres] [L'élégance du hérisson ru] (Современная проза)
13 04 Шикарная книга! Книга об отношениях...отношения в семье: папа к детям, мама к детям, папа/мама - друг к другу. Вторая линия - отношение богатых к богатым, бедных к богатым, бедных к бедным и т.д. Каждый вид отношений разложен ……… Оценка: отлично!
dalll про Пекальчук: Оружейных дел мастер (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
12 04 Читать можно, неплохая книжка. Оценка: неплохо
mysevra про Видеманн: Запрещенный Союз. Хиппи, мистики, диссиденты (Исторические приключения, Публицистика)
12 04 Читала ради мистиков, а узнала много нового о советских хиппи. Мне, как человеку далёкому от такой "вольницы", было очень интересно, никакой психоделики не нужно. Оценка: отлично!
FramRos про Никулин: Искатели приключений [СИ] (Триллер, Морские приключения, Самиздат, сетевая литература)
12 04 Книга написана где-то в 2012. Но книга советская: и россияне советские, и кубинцы советские, и террористы советские... Стиль, язык, отношения 70-х.
vectors про Семён Афанасьев
12 04 Язык бойкий, слог гладкий, но мозгов, описать правду, у автора явно не хватило. Все творчество проникнуто единым заказом от великого отца казахской нации - создать положительный образ казаха(мусульманина) - героя земли. Возможно ………
Sanyok89 про Кундера: Шутка [Žert ru] (Современная проза)
11 04 Психологический роман. Немного отдает совком, но что делать, в такое время написан. Оценка: хорошо
Lyka1 про Пекальчук: Оружейных дел мастер (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 04 Обложка точно от этой книги?
montesuma777 про Грин: Хороший, Плохой, Сверхъестественный [The Good, the Bad, and the Uncanny ru] (Детективная фантастика, Городское фэнтези)
11 04 Перевод не народный, перевод книги: ( Хороший, Плохой, Сверхъестественный ) от доброго и чрезвычайно отзывчивого: RP55 RP55 Если не упоминать автора перевода - переводчик может взять и не опубликовать перевод 11 и ……… Оценка: хорошо |