Ирина Александровна Москвина-Тарханова



Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Если (журнал)

Составитель


Переводчик



RSS

J
JMist60 про Вульф: Пыточных дел мастер [= Тень палача] [The Shadow of the Torturer ru] (Фэнтези)J08 04
JНе понравилось в общем . Еле-еле осилил две первые книги - и то потому как стремлюсь дочитать все . Сюжет вроде бы как интересный - где-то там - но читать , продираясь через хитросплетения мыслей и странноватые размышления - ну совсем тяжело . Если кого-то и настраивает на философский лад - то можно что-то более серьезное поискать . А тут смахивает на множественные переработанные компиляции идей из разных источников , обычно несвязанных - научная фэнтези ? Может , конечно , и переводчики виноваты частично - но теме не менее это уж очень на любителя ...

J
JМария В про Деверо: Незнакомка (Исторические любовные романы)J05 02
JВесь роман одни сплошные переживания и огорчения, "неплохо".

J
JМария В про Мейсон: Жемчужина гарема [Desert Ecstasy] (Исторические любовные романы)J24 05
JОчень интересно, как почти все рассказы про шейхов и гаремы, которые мне нравятся.

J
Jselenti про Кэррол: Жена для чародея [The Bride Finder] (Фэнтези, Современные любовные романы, Исторические любовные романы)J25 04
JОн не очень привлекательный чародей. Она рассудительная мечтательница, увлекающаяся книгами красавица. Ну и получилась сказка о красавице и чудовище.

J
J34258 про Эдвардс: Год и один день (Исторические любовные романы)J30 04
JКрасивая, запоминающаяся сказка.

J
JBrother про Вульф: Пыточных дел мастер [=Тень палача / The Shadow of the Torturer - ru] (Фэнтези)J09 01
JВся серия оставила у меня несколько странное впечатление. Дело в том, что мир созданный автором очень сложен и чтобы что-то понять надо прочитать все до конца. Любителям экшена здесь делать нечего, серия настраивает на философский лад. После ее прочтения хорошо думается о том, есть ли жизнь после смерти, или в чем смысл жизни человека и т.д. J

J
X