Вы здесьХантер С. Томпсон
Биография
![]() Ха́нтер Сто́ктон То́мпсон (англ. Hunter Stockton Thompson; 18 июля 1937, Луисвилл, штат Кентукки, США — 20 февраля 2005, Вуди Крик, штат Колорадо) — американский писатель и журналист, основатель гонзо-журналистики, наиболее известен как автор романа «Страх и отвращение в Лас-Вегасе». Сортировать по: Показывать: Книги на прочих языках
Гекк про Томпсон: Страх и отвращение в Лас-Вегасе [Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream ru] (Контркультура)
11 11 Мне больше нравится перевод Ильи Кормильцева. Минус один балл, поэтому - хорошо...
julka35 про Томпсон: Страх и отвращение в Лас-Вегасе (Контркультура)
17 05 дальше первых 20- страниц меня не хватило.,просто муть
julka35 про Томпсон: Ромовый дневник [The Rum Diary ru] (Контркультура)
17 05 "Захватывающее, удивительно правдивое"-не нашла,трагичное-да и даже очень .но не впечатлило настолько ,чтобы захотелось перечитать
realruno про Томпсон: Ромовый дневник [The Rum Diary ru] (Контркультура)
06 03 только у меня всю дорогу было ощущение,что я читаю продолжение "Над пропастью во ржи"?Мне понравилось
Narcoman-chtole-suka про Томпсон: Страх и отвращение в Лас-Вегасе (Контркультура)
07 05 В конце концов, мы ведь, всё таки, профессионалы!
Narcoman-chtole-suka про Хантер С. Томпсон
07 05 bokonon83 засунь свои домыслы себе в задницу. Если ты такой умный то возьми и переведи. А хуQню всякую не пиши. Книга отличная, в любом случае, лучше фильма, хотя и он не подкачал.
evgand58 про Томпсон: Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream [en] (Современная проза)
25 04 Похоже, книгу сканировали с распознаванием текста (OCR), потом уже переводили в другой формат, но осталось очень много ошибок/опечаток, приходится догадываться, что имелось в виду. Попробую исправить хотя бы часть, но очень много работы.
ZверюгА про Томпсон: Страх и ненависть в Лас-Вегасе [Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream ru] (Контркультура)
15 03 И фильм смотреть и книгу читать нужно под веществами. тогда сразу меняеться восприятие произведения.
Melisanda про Томпсон: Страх и ненависть в Лас-Вегасе [Fear and Loathing in Las Vegas: A Savage Journey to the Heart of the American Dream ru] (Контркультура)
23 12 Не люблю я книги подобной тематики. Но эту прочитала из-за фильма. А фильм посмотрела из-за Джонни Деппа. Но это уже неважно. Книга меня разочаровала, если честно, но оторваться я не смогла - прочитала до конца. Вот такое двойственное впечатление.
bokonon83 про Томпсон: Страх и отвращение в Лас-Вегасе (Контркультура)
28 08 Фильм очень понравился, а книга совершенно разочаровала. В основном из-за перевода. Я очень не люблю когда при мне ругаются матом. Особенно не выношу, когда мат попадает на страницы книг. Не знаю кто такой Алекс Керви, и не понимаю причин заставивших его выплеснуть на страницы книги свои собственные познания нецензурных русских выражений. Закрыл книгу после фразы (простите, из песни слов не выкинешь): «Господи, мать твою! — воскликнул он. — Я полагаю, что понял схему. Пиздец подкрался незаметно!» Сейчас проверил, что там написано на самом деле (лучший способ оценить адекватность переводчика). По английски фраза звучит так: “God hell!” he exclaimed. “I think I see the pattern. This one sounds like real trouble!” Что по-моему переводится как "Проклятье" - воскликнул он - "Я думаю, я понял схему. Это звучит как (напоминает) реальная(ую) проблема(у)" Т.е. в английском тексте этой фразы НЕТ НИКАКОЙ не нормативной лексики (кроме может быть слова hell). Следовательно всю эту затхлую помойку своего омерзительного русского лексикона пытается вывалить на страницы не Хантер С. Томпсон а некий Алекс Керви, который, видимо не удовлетворившись ролью переводчика, решил стать еще и соавтором. Надо признать что "Новый первевод" (Т. Копытов) мне понравился больше. Там нет матов, а фраза использованная ранее как лакмусовая бумажка переведена следующим образом: "Черт подери! – воскликнул он. – Я всё понял. Тут пахнет серьезными неприятностями!" Что в принципе можно принять. Далее по тесту встречается "super-sensitive tape recorder, for the sake of a permanent record" У Керви эта фраза превращается в "сверхчувствительный кассетник для постоянной дорожной музыки" Тут надо сразу сказать, что ни о какой "дорожной музыке" здесь даже не упоминается. И использовать для ее прослушивания "сверхчувствительный кассетник" - извращение, которое даже обдолбаным наркоманам вряд ли придет в голову. У Копытова это звучит как: "сверхчувствительный магнитофон, чтобы непрерывно записывать". Очень криво, но гораздо ближе к тесту. Я бы перевел как "сверхчуствительный кассетный магнитофон для непрерывной записи". Т.к. они поначалу все-таки собирались делать репортаж, который и хотели записать на пленку. Т.е. если возникнет желание прочитать воспользуюсь именно переводом Копытова. И вам советую. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамПоследние комментарии
Isais RE:Бегущие от волков 1 день
lokiiii RE:Багрепорт - 2 1 день Usup RE:ЭФЕМЕРИДЫ 1 день Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 день Usup RE:Изборник Летиции 1 день Isais RE:V242283 Гамлет 2 дня Welezar RE:ЧАВО (FAQ) - Дискуссия 2 дня epoost RE:Свидание в Самарре. Рассказы. День Саранчи. Подруга скорбящих 2 дня sem14 RE:«Строка, оборванная пулей...» Писатели, поэты,... 2 дня Neronw RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 дня lokiiii RE:Ух, как я не люблю спамеров! 3 дня konst1 RE:Обновление скрипта "Поиск по набору регэкспов" для FBE -... 3 дня ProstoTac RE:FictionBook Editor и Windows 10 4 дня sem14 RE:Давид Перецович Маркиш - Пёс [Роман] 6 дней Larisa_F RE:Современная немецкоязычная литература 1 неделя Larisa_F RE:«Новый болгарский роман» 1 неделя Overmort RE:Пропала возможность читать и скачивать книги 1 неделя Nikita_rb RE:Отв: B171829 2012. Точка перехода 1 неделя Впечатления о книгах
FoxGen про Коваль: За волю і честь. Невигадані історії і вояцькі біографії [uk] (История)
14 12 Зашибись. Когда откровения игиловцев разместят? Оценка: нечитаемо
Irsanta про Дмитрий Васильевич Колесников
14 12 В отличие от 99% околоанимешной бурды типа кощиенки это вполне можно читать.
Кампер про Башибузук: Вход не с той стороны [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
13 12 Прочитал книгу ,да в русского парня влюбляется эстонка Это фантастика,.а потом ещё одна .автору надо в Эстонию съездить .М всё пройдет! Оценка: неплохо
ilitchuk про Дронт: Гоф-медик [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы)
13 12 хуета... литрпг, 5 страниц прочёл... ползунки здоровья и интеллекта... пиздец... ну давайте уже про лодерунер блять напишите или про крестики нолики?! может бля про шахматы?! там хоть варианты есть Оценка: нечитаемо
Кампер про Найтов: Жернова Победы: Антиблокада. Дробь! Не наблюдать!. Гнилое дерево [сборник litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика)
13 12 Антиблокада неплохо остальное нет. Оценка: хорошо
snake888 про Коваль: За волю і честь. Невигадані історії і вояцькі біографії [uk] (История)
13 12 Книга о борьбе с большевиками. Причем тут укрнацизм? Оценка: отлично!
html6 про Коваль: За волю і честь. Невигадані історії і вояцькі біографії [uk] (История)
13 12 агрессивная пропаганда укранацизма Оценка: нечитаемо
html6 про Кляйн: Доктрина шока [расцвет капитализма катастроф] (Публицистика)
13 12 интересная книга, много информации Оценка: отлично!
IРIН@ про Сыромятникова: Ангелы по совместительству [СИ, с издательской обложкой] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
13 12 Замечательная книга. Хороший слог. Интересный мир. Оценка: отлично!
regert про Графф: Сценарий для Незалежной (О войне)
13 12 Те, кто не живёт ПМЖ, в этой войне, не имеют морального права про нея писать. А уж сатира и кишки на асфальте, сито из ворот и кошек и хохот, и знание "к нам" и "от нас", у деток что не пошли в первый класс, и попытки иностранца ……… Оценка: нечитаемо
regert про Панкова: Приготовление пищи из ботвы и дикорастущих съедобных растений (Руководства)
13 12 Вещь, что показывает ужас войны, и героизм, что ея завершили! Ибо нет тут пафоса томов о войне, но есть ужас голода и граммов еды, того, что сейчас есть тоннами... Оценка: отлично! |