Татьяна Владимировна Зборовская

Биография

Татьяна Владимировна Зборовская (род. 20.03.1989) - переводчик с немецкого, английского и французского языков. Выпускница Высшей школы перевода МГУ им.Ломоносова (2011).

Окончила аспирантуру по специальности «Теория языка. Психолингвистика» в Институте языкознания РАН (2015). Специализируется в области перевода художественной литературы, на сегодняшний день имеет более 40 публикаций, в том числе – произведений Генриха Бёлля, Макса Фриша, Инго Шульце, Корнелии Функе, Даниэля Кельмана и др., которые неоднократно входили в каталоги лучших новых книг для детей и подростков, топ-листы международных книжных ярмарок и были отмечены различными наградами. Стипендиат переводческой мастерской Фонда им. Роберта Боша и немецкой Ассоциации детско-юношеской литературы (AKJ) Kein Kinderspiel (2014), Фонда культуры Свободной земли Саксония (2015), Дома переводчиков «Лоорен» (2016). Номинант на Премию в сфере художественного перевода с немецкого языка на русский Немецкого культурного центра им. Гете и Посольства Германии в Москве (Р. Зоннтаг, «Сканеры», 2014). Сотрудничала с Гете-Институтом в рамках проекта по продвижению немецкой литературы Litrix.de, участвовала в проведении Года немецкого языка и литературы в России (2014–2015). Имеет большой опыт работы с детской и юношеской книгой, драмой, литературой нон-фикшн, искусствоведческой и культурологической литературой. Публиковалась в издательствах «Ад Маргинем», «АСТ» («Жанры»), «Эксмо» (LikeBook), «Текст», «КомпасГид», «Поляндрия», «Рипол классик» и других. Рецензент Центра немецкой книги в Москве (представительства Франкфуртской книжной ярмарки в России).

Вконтакте




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Овечка Шарлотта
Школа волшебных зверей
X