Мария Эммануиловна Маликова

Биография

Мария Эммануиловна Маликова (род. 18 сентября 1968) - литературовед, переводчица, кандидат филологических наук.

Сфера научных интересов: история русской эмигрантской и советской литературы 1920—30-х годов, архивное дело, история и теория перевода, творчество В. В. Набокова (Сирина), Вальтера Беньямина

источник




Сортировать по: Показывать:
Вне серий

Переводчик

Вне серий

Автор

Сборники

Редактор

Сборники

Составитель

Сборники


RSS

J
JRubaka про Мейер: Найдите, что спрятал матрос: «Бледный огонь» Владимира Набокова (Критика, Литературоведение)J18 02
J"Филологам-славистам хорошо известен спор по поводу подлинности «Слова о полку Игореве», которое давным-давно было объявлено подделкой, относящейся к XVIII веку. Авторство этой подделки приписывалось графу Мусину-Пушкину (обнаружившему текст «Слова…» в рукописном сборнике XVI века)".J
Или это странности перевода, или это позиция автора монографии. Между тем совершенно неясно, как после открытия "Задонщины" можно вообще ставить вопрос о фальсификации "Слова".

J
Jbokonon83 про Мейер: Найдите, что спрятал матрос: «Бледный огонь» Владимира Набокова (Критика, Литературоведение)J13 02
JВозможно, с первым комментом. я погорячился. Действительно и "Королевское зерцало" и "старшая Эдда" упоминаюся в "Бледном огне". Признаюсь честно: мое доверие к Присцилле Мейер было основательно подорвано следующим умозаключением:J
Мысль о том, что «Лолита» — это пародия на вольный перевод «Онегина», может показаться экстравагантной, настолько своеобразен этот роман, однако даже на внешнем, событийном уровне можно заметить исключительно точные соответствия.J
И мне эта мысль "показась" сильно "экстравагантной"!J
А дальше приводистся первое "доказательство":J
Имена героев Лолиты ритмически параллельны их двойникам из «Онегина», с одним значимым исключением:J
Та-тья-на Ло-ли-таJ
Куиль-ти Лен-скийJ
(Ев)ге-ний Гум-бертJ
(О)не-гин Гум-берт
J
Вы слышите какую-нибудь ритмическую связь между Куильти и Ленский? Между Онегин и Гумберт? Я не слышу. Ну и соотв. после этого "доказательсва" вся остальная книга вопринималась через "пизди пизди, приятно слушать". Может быть книжка действительно стоящая. А может быть - полная фигня. Не могу сказать.

J
X